联合国的光环与全球舆论的声浪,并未给张美玲带来片刻的安宁,反而像探照灯,将她和她所代表的事业,彻底暴露在各方势力的视野之下。光芒之下,阴影也随之变得愈发浓重和危险。
开场:匿名恐吓与反弹的开端
回到临时住所的第二天清晨,张美玲在查看工作邮箱时,发现了一封混在众多支持邮件中的异类。发件人是一串毫无意义的字符组合,主题栏只有冷冰冰的两个英文单词:“Stop Now”(立即停止)。
她心头一紧,点开了邮件。
没有称呼,没有落款,只有几行用标准字体打出的英文,像是一份冰冷的官方通告:
“张美玲女士,
你的煽动性言论,正在给非洲之角本就脆弱的局势火上浇油。你以‘气候难民’之名,行破坏地区稳定之实。你所谓的‘全球水资源共享计划’,是对国家主权的粗暴干涉,是为外部势力介入提供借口。
你正在制造混乱,而非解决问题。
立即停止你的危险行为。否则,后果自负。”
邮件末尾,附带了一张经过处理的、略显模糊的照片——是张美玲前几天走出联合国总部时,被记者围堵的瞬间。她的脸部被一个红色的圆圈醒目地标注出来。
没有直接的暴力威胁,但字里行间透出的冰冷警告意味,让张美玲握着鼠标的手瞬间变得冰凉。她靠在椅背上,深深吸了一口气。这不是普通的网络喷子,这更像是有组织的、来自某个既得利益集团或特定政治实体的警告。他们指责她“煽动混乱”、“损害主权”,精准地抓住了国际政治中最敏感的神经。
她感到一阵寒意顺着脊椎爬升,但随即,一股更强的愤怒涌了上来。他们害怕了。害怕她打破现状,害怕那“共享”的理念动摇某些牢固的利益格局。
恐吓邮件带来的不安尚未平复,当天下午,一场小范围的、由几个非洲裔侨民领袖和较为温和的难民代表参与的会议,在纽约皇后区一个社区的活动室内举行。原本是商讨如何利用当前舆论势头,进一步推动对非洲干旱地区的援助,但会议的气氛却出乎意料地沉闷和紧张。
“美玲,你在联合国的演讲,我们都看了,很感动,真的。”一位名叫贾布里勒的老者缓缓开口,他来自索马里,是社区里备受尊敬的长辈,脸上刻满了岁月的沟壑,眼神浑浊却透着世事洞明的智慧。“你让世界听到了我们的哭声,这是了不起的成就。”
他话锋一转,语气变得沉重:“但是,孩子,我们必须现实一点。你现在提出的这个‘全球水共享’,动静太大了。它触动的是国家政府、是大型公司的利益。我们很多人,还在依靠一些国际组织、甚至某些被你在演讲中批评的国家的援助生存。如果因为你的激进,导致这些现有的、虽然微薄的援助渠道被切断,我们该怎么办?”
一个中年妇女,脸上带着常年劳作留下的风霜,怯生生地附和:“是啊,美玲姐。那些大人物们的事情,我们搞不懂。我们只想知道,下个月运来的粮食和药品会不会准时到。万一……万一他们因为你说的这些话,不给我们援助了,我们……我们怎么活?”另一个较为年轻的男性代表,虽然语气委婉,但意思明确:“也许……我们可以更策略
一些?先集中呼吁增加人道主义援助,改善现有难民营的条件?‘共享’这个概念,太敏感了,很容易被解读成我们要抢夺别人的资源。”
张美玲看着眼前这些同胞,他们眼中充满了担忧、恐惧和对不确定未来的迷茫。他们感激她带来的关注,但更害怕失去手中仅有的、赖以生存的面包屑。
这种来自内部的质疑和压力,比外部的恐吓更让她感到心痛和无力。贾布里勒老人伸出布满老茧和皱纹的手,轻轻拍了拍张美玲放在桌面上的手背,他的动作缓慢而充满慈爱,但话语却像锤子一样敲在她的心上:
“孩子,你扛起了一面沉重的旗帜。我们为你骄傲。但你要知道,众人仰望你,期盼你,也可能……最终会埋怨你。你戴上的,不是一个胜利的花环,”他停顿了一下,浑浊的眼睛深深地看着她,“你戴上的,是一顶荆棘王冠啊。它代表着荣耀,更代表着无时无刻的刺痛和流淌的鲜血。”
“荆棘王冠……”张美玲在心中默念着这个词,
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【笔趣阁】 m.biqug3.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。